-
1 thrill
I [θrɪl]1) (sensation) fremito m., brivido m.2) (pleasure) emozione f.to get a thrill o one's thrills — avere delle forti emozioni, eccitarsi
••II 1. [θrɪl]the thrills and spills of sth. — = le sensazioni forti provocate da qcs
verbo transitivo (with joy) fare fremere di gioia; (with admiration) entusiasmare [person, audience]; appassionare [readers, viewers]2.verbo intransitivo fremere (at, to a)* * *[Ɵril] 1. verb(to (cause someone to) feel excitement: She was thrilled at/by the invitation.) eccitare, elettrizzare2. noun1) (an excited feeling: a thrill of pleasure/expectation.) brivido, fremito2) (something which causes this feeling: Meeting the Queen was a great thrill.) emozione•- thriller- thrilling* * *[θrɪl]1. n(of fear) brivido, (of pleasure, joy) fremito2. vt3. vito thrill at or to sth — fremere (di gioia) a qc
* * *thrill /ɵrɪl/n.2 eccitazione; trasalimento3 [u] capacità d'impressionare; elemento (o fatto) eccitante; tensione; interesse: This tragedy lacks thrill, questa tragedia è priva di tensione drammatica● ( spesso iron.) thrills and spills, emozioni; cose eccitanti □ to give sb. a thrill, far fremere q. di piacere; dare a q. un'emozione piacevole.(to) thrill /ɵrɪl/A v. t.eccitare; elettrizzare; entusiasmare; far fremere; far rabbrividire; far trasalire: The football game thrilled the crowd, la partita di calcio ha entusiasmato la folla; His voice thrilled rock fans all over the world, la sua voce faceva fremere i patiti di rock di tutto il mondoB v. i.fremere; palpitare; rabbrividire; trepidare; trasalire; vibrare; emozionarsi: She thrilled to the sound of my voice, sentendo la mia voce, si è emozionata; to thrill with delight, fremere di gioia; to thrill with horror, rabbrividire per l'orrore● to thrill at the good news, essere eccitato per una buona notizia.* * *I [θrɪl]1) (sensation) fremito m., brivido m.2) (pleasure) emozione f.to get a thrill o one's thrills — avere delle forti emozioni, eccitarsi
••II 1. [θrɪl]the thrills and spills of sth. — = le sensazioni forti provocate da qcs
verbo transitivo (with joy) fare fremere di gioia; (with admiration) entusiasmare [person, audience]; appassionare [readers, viewers]2.verbo intransitivo fremere (at, to a) -
2 wow
I 1. [waʊ] 2.interiezione wowII [waʊ]* * *wow (1) /waʊ/inter.wow!; oh!; ohibò!; urca!; perbacco!; ma guarda!wow (2) /waʊ/n.(to) wow /waʊ/v. t.* * *I 1. [waʊ] 2.interiezione wowII [waʊ] -
3 enthusiasm
[ɪn'θjuːzɪæzəm] [AE -'θuːz-]1) U entusiasmo m.to arouse sb. to enthusiasm — entusiasmare qcn
2) (hobby) passione f.* * *[in'Ɵju:ziæzəm](strong or passionate interest: He has a great enthusiasm for travelling; He did not show any enthusiasm for our new plans.) entusiasmo- enthusiastic
- enthusiastically* * *[ɪn'θjuːzɪæzəm] [AE -'θuːz-]1) U entusiasmo m.to arouse sb. to enthusiasm — entusiasmare qcn
2) (hobby) passione f. -
4 excite
[ɪk'saɪt]1) eccitare, agitare; (fire with enthusiasm) entusiasmare2) (give rise to) eccitare [ imagination]; stimolare, suscitare [interest, envy]; suscitare, far nascere [controversy, curiosity, passion]* * *1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) eccitare2) (to cause or rouse (feelings, emotions etc): The book did not excite my interest.) suscitare•- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting* * *[ɪk'saɪt]1) eccitare, agitare; (fire with enthusiasm) entusiasmare2) (give rise to) eccitare [ imagination]; stimolare, suscitare [interest, envy]; suscitare, far nascere [controversy, curiosity, passion] -
5 ■ blow away
■ blow awayv. t. + avv.1 ( di vento, esplosione, ecc.) portare via: His right arm was blown away by a grenade, il braccio destro gli è stato portato via da una granata2 (fam.) uccidere; far fuori; accoppare3 (fam.) entusiasmare; stendere (fam.). -
6 ■ carry along
-
7 ■ carry away
■ carry awayv. t. + avv.3 trascinare; entusiasmare; (al passivo) lasciarsi trascinare (o trasportare) ( da un'emozione forte); ( per l'ira, ecc., anche) perdere il controllo -
8 (to) exalt
(to) exalt /ɪgˈzɔ:lt/v. t.1 innalzare; elevare: to exalt sb. to the throne, elevare q. al trono; to exalt sb. to the rank of ambassador, innalzare q. al grado d'ambasciatore2 esaltare; magnificare; lodare sperticatamente3 esaltare; entusiasmare; infervorare -
9 (to) excite
(to) excite /ɪkˈsaɪt/v. t.3 eccitare: The injection of adrenalin excited the rat, l'iniezione di adrenalina eccitò il topo; (fis.) to excite the atom, eccitare l'atomo4 suscitare; provocare; stimolare; destare; far nascere: to excite interest, suscitare (o destare) interesse; to excite suspicion in sb., far nascere sospetti in q. -
10 (to) exhilarate
(to) exhilarate /ɪgˈzɪləreɪt/v. t.1 entusiasmare; rendere euforico; eccitare; elettrizzare: The speed exhilarated him, la velocità lo rese euforico2 stimolare; tonificareFALSI AMICI: to exhilarate non significa esilarare exhilaratinga.1 entusiasmante, eccitante; elettrizzante2 stimolante; tonificanteFALSI AMICI: exhilarating non significa esilarante exhilarationn. [u]1 allegrezza; euforia; eccitazione2 tonificazione; rinvigorimento. -
11 flush
I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ]* * *1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) rossore2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) getto/flusso d'acqua2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) arrossire2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) pulire (con un getto d'acqua)3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) stanare•- flushed- in the first flush of
- the first flush of* * *[flʌʃ]1. n1) (lavatory flush) sciacquone m2) (blush) rossore m3) (of beauty, health, youth) rigoglio, pieno vigore m, (fig: exhilaration) ebbrezza4) (in poker) colore mSee:2. adj1)flush (with) — a livello (di or con)2) fam3. vi(person, face)
to flush (with) — arrossire (di)4. vtto flush the lavatory or the toilet — tirare l'acqua
2) (also: flush out) (game, birds) far alzare in volo, (fig: criminal) stanare•* * *flush (1) /flʌʃ/n.2 [uc] sciacquata; ripulitura con un getto d'acqua: to give the toilet a flush, far scorrere l'acqua nel water3 sciacquone ( di gabinetto); scarico: to press the flush, azionare lo sciacquone; far scorrere l'acqua4 [u] rigoglio; fioritura; abbondanza; profusione: the full flush of spring, il pieno rigoglio della primavera; in the first flush of youth, nel primo rigoglio della giovinezza5 empito; impeto; ebbrezza; esaltazione; entusiasmo: the first flush of passion, il primo impeto della passione; in the first flush of success, nell'ebbrezza del primo successo6 rossore; vampa; vampata; afflusso di sangue al viso: The memory brought a flush of shame to her cheeks, il ricordo le fece salire al viso una vampa di vergogna; al ricordo arrossì di vergogna; hectic flush, rossore febbrile; hot flush, vampa al viso ( in menopausa); caldana7 (med.) accesso febbrile; vampa (di febbre, ecc.)● flush gate, paratoia di spurgo □ flush-tank, ( di fogna, ecc.) apparecchio di lavaggio; (edil.) cassetta di cacciata ( in un water) □ flush toilet, gabinetto con sciacquone □ flush-valve, valvola di sciacquone.flush (2) /flʌʃ/A a.2 (fam.) ben provvisto di denaro; ben fornito; pieno di soldi5 (tipogr.) senza capoversi e senza rientriB avv.2 direttamente; in pieno: The punch hit him flush on the chin, il pugno lo ha colpito in pieno mentoC n.● (naut.) flush decker, nave a ponte raso □ (tecn.) flush-mounted, incassato □ (edil., elettr.) flush socket, presa da incasso.flush (3) /flʌʃ/n.● royal flush, scala reale all'asso □ straight flush, scala reale.(to) flush (1) /flʌʃ/A v. i.2 ( di water) venir pulito ( con lo sciacquone): The toilet won't flush, lo sciacquone del water non funziona4 (di viso, persona) arrossire: to flush with embarrassment [anger, pleasure], arrossire per l'imbarazzo [di rabbia, di piacere]; The girl's face flushed scarlet, il viso della ragazza diventò di fuoco; la ragazza avvampò5 accendersi; avvampare; diventare infuocatoB v. t.2 eliminare ( con un getto d'acqua); scaricare: to flush st. down the toilet [the sink], eliminare qc. gettandolo nel water [nello scarico del lavandino]; to flush out st., eliminare qc. ( con un getto d'acqua)3 ( anche to flush out) pulire ( con un getto d'acqua); spurgare; sciacquare: to flush (out) a drain, spurgare con un getto d'acqua un canale di scolo (o una fogna); to flush the toilet, tirare l'acqua (o azionare lo sciacquone) del water6 fare arrossire; far salire il sangue a: Indignation flushed his cheeks, lo sdegno gli fece salire il sangue alle guance7 (fig.) animare; eccitare; infiammare; entusiasmare9 ( anche to flush out) snidare, stanare ( uomini o animali); far uscire allo scoperto: to flush sb. out of hiding, stanare q. dal suo nascondiglio; We wanted to flush the two spies out into the open, volevamo far uscire le due spie allo scoperto(to) flush (2) /flʌʃ/v. t.livellare; spianare.* * *I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ] -
12 panic
I 1. ['pænɪk]nome panico m.2.to throw sb. into a panic — gettare qcn. nel panico
modificatore [ reaction] dettato dal panicoII 1. ['pænɪk]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ck-) spaventare, terrorizzare [person, animal]; scatenare il panico tra [ crowd]2.* * *['pænik] 1. noun((a) sudden great fear, especially that spreads through a crowd etc: The fire caused a panic in the city.) panico2. verb(to make or become so frightened that one loses the power to think clearly: He panicked at the sight of the audience.) gettare il panico; essere colto dal panico- panicky* * *panic (1) /ˈpænɪk/n.♦ panic (2) /ˈpænɪk/A a.panico; di panico; causato da panico: panic fear, timor panico; panic attack, attacco di panico; (econ., fin., Borsa) panic buying [selling], acquisti [vendite] frenetici (o dettati dal panico)B n.1 [uc] panico: Don't get into a panic, non farti prendere dal panico; Panic broke out, è scoppiato il panico4 (fam.) gran fretta; fretta e furia● ( anche Internet) panic button, pulsante di emergenza □ panic-monger, chi sparge il panico di proposito; allarmista □ panic room, stanza blindata ( nella quale rifugiarsi per sottrarsi a una rapina) □ panic-stricken, preso dal panico; in preda al panico □ (fam.) to be at panic stations, essere in stato di allarme; essere in preda al panico □ (fam.) to push (o to hit) the panic button, dare l'allarme; (fig.) reagire d'impulso e in modo incontrollato.(to) panic /ˈpænɪk/(pass. e p. p. panicked)A v. t.1 gettare il panico fra; spaventareB v. i.essere colto dal panico; perdere la testa● to panic about st., farsi prendere dal panico per qc. □ ( slang USA) You panic me!, mi fai morire dal ridere; (iron.) fai ridere i polli!* * *I 1. ['pænɪk]nome panico m.2.to throw sb. into a panic — gettare qcn. nel panico
modificatore [ reaction] dettato dal panicoII 1. ['pænɪk]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ck-) spaventare, terrorizzare [person, animal]; scatenare il panico tra [ crowd]2. -
13 rapture
['ræptʃə(r)]nome rapimento m. (estatico), estasi f.to go into raptures over o about sth. — andare in estasi per qcs
* * *['ræp ə](great delight.) rapimento, estasi- rapturously
- in raptures* * *rapture /ˈræptʃə(r)/n.2 (pl.) estasi: They were in raptures over their visit to London, sono rimasti estasiati della loro visita a Londra; to go into raptures about st., andare in estasi per qc.; to send into raptures, entusiasmare; mandare in estasi● (med. fam.) rapture of the deep, ebbrezza degli abissi; narcosi da azoto.* * *['ræptʃə(r)]nome rapimento m. (estatico), estasi f.to go into raptures over o about sth. — andare in estasi per qcs
-
14 rev
abbr. Reverend reverendo (Rev.)* * *[rev](to increase the speed of revolution of (a car engine etc): He revved the engine (up); He was revving up in the yard.) accelerare- revs* * *See:* * *rev /rɛv/n. (mecc.: abbr. fam. di revolution)● rev counter, contagiri.(to) rev /rɛv/ (fam., spesso to rev up)A v. t.B v. i.2 (fig.) entusiasmarsi; andare su di giri3 (fig.) accelerare; intensificarsi: Competition among rival universities is revving up, la concorrenza fra università rivali si sta intensificando.* * *abbr. Reverend reverendo (Rev.) -
15 ♦ steam
♦ steam /sti:m/n. [u]1 vapore; (spec.) vapore acqueo: dry steam, vapore secco; wet steam, vapore umido; saturated steam, vapore saturo; superheated steam, vapore surriscaldato2 (fam.) energia; forza; vigore; ( anche) sentimenti repressi: to let off (o to work off) steam, dare sfogo alla propria energia; sfogarsi; (fam.) to run out of steam, esaurire l'energia; perdere l'entusiasmo● steam bath, bagno di vapore, bagno turco; = steam room ► sotto □ steam boiler, caldaia a vapore □ (mecc.) steam-box (o steam-chest), camera (di distribuzione) del vapore □ (autom.) steam cleaning, lavaggio a vapore □ steam coal, carbone per caldaie (o da centrale termica) □ steam colour, colore fissato a vapore □ steam crane, gru a vapore □ steam engine, motore (o macchina) a vapore; (ferr.) locomotiva a vapore □ steam gauge, manometro ( di caldaia) □ steam hammer, maglio a vapore □ steam-heated, riscaldato a vapore □ steam heating, riscaldamento a vapore □ steam iron, ferro ( da stiro) a vapore □ (mecc.) steam jacket, camicia di riscaldamento a vapore □ steam navigation, navigazione a vapore □ steam plough, aratro a vapore □ steam power, forza motrice del vapore □ steam room, stanza per bagno turco (o dei bagni di vapore); sauna ( il locale) □ ( USA) steam shovel, escavatore, escavatrice; pala meccanica (cfr. ingl. excavator) □ (naut.) steam tug, rimorchiatore a vapore □ (mecc.) steam turbine, turbina a vapore □ steam whistle, sirena a vapore □ at full steam, a tutto vapore □ to blow off steam (o to let off steam), ( di locomotiva) scaricare vapore; (fig.) scaricarsi; dare sfogo alla propria energia; sfogarsi □ to get up steam, ( di locomotiva) aumentare la pressione (del vapore); (ferr.) mettere una locomotiva sotto pressione; (fig.: di un progetto, un'attività) mettersi in moto, ingranare, prendere l'abbrivo (fig.); ( anche) raccogliere le proprie forze; infuriarsi, arrabbiarsi □ under one's own steam, (naut.) con i propri mezzi; (fig.) da solo, senz'aiuto □ to work off steam = to blow off steam ► sopra □ to work up steam = to get up steam ► sopra □ (naut.) Full steam ahead!, avanti a tutto vapore!(to) steam /sti:m/A v. t.1 (ind., tecn.) esporre al vapore; vaporizzare; passare al vapore; trattare col vapore: to steam timber, trattare legname col vaporeB v. i.1 fumare; fumigare; esalare (o emettere) vapore: ( di un cavallo) to be steaming with sweat, fumare dal sudore3 (mecc.) essere azionato dal vapore; andare a vapore● (fam.) to steam ahead, ( di nave a vapore, ecc.) avanzare; (fig.) lavorar sodo □ to steam away, evaporare; ( di nave a vapore, ecc.) partire □ (fig.) to steam in, arrivare in gran fretta; entrare di furia □ (naut.) to steam into the harbour, entrare in porto □ (ferr.) to steam into the station, entrare in stazione □ to steam off, staccare ( un francobollo, ecc.) con il vapore □ to steam a letter open, aprire una lettera con il vapore □ (naut.) to steam out, partire, salpare □ to steam over, appannarsi; appannare □ to steam up, appannarsi; coprirsi di vapore; (fam.) stimolare, gasare, entusiasmare; ( slang) mandare in bestia, infuriare □ (fam. USA) to get steamed up, infuriarsi; arrabbiarsi □ The boat steamed down the river, il vaporetto discese il fiume. -
16 stir
I [stɜː(r)]2) (commotion)II 1. [stɜː(r)]to cause o make a stir — fare rumore o sensazione
1) (mix) mescolare, girare [liquid, sauce]; mescolare, mischiare [paint, powder]to stir sth. into sth. — incorporare qcs. in qcs., aggiungere qcs. in qcs. mescolando
2) (move slightly) [ breeze] muovere, agitare [leaves, papers]3) (move, arouse) commuovere [ person]; stimolare, eccitare [curiosity, imagination]2.to stir sb. to pity — ispirare pietà a qcn
1) (move gently) [leaves, papers] tremare, muoversi; [ curtains] muoversito stir in one's sleep — [ person] muoversi o agitarsi nel sonno
2) (awaken) svegliarsi3.- stir in- stir up* * *[stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rimescolare2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) muovere, muoversi, agitare, agitarsi3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) scuotere2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitazione- stirring- stir-fry
- stir up* * *stir (1) /stɜ:(r)/n.1 rimescolata; rimestata2 (fig.) movimento; animazione; agitazione; confusione; eccitazione; scompiglio; subbuglio; trambusto: The crowd was in a stir, la folla era in agitazione; There was a great stir in the town, la città era tutta in subbuglio● It (o he) has made a great stir, ha fatto una gran sensazione; ha fatto colpo □ Give the fire a stir, attizza un po' il fuoco!stir (2) /stɜ:(r)/n. [u]● ( slang USA) stir-crazy, fuori di testa per la lunga prigionia; ( per estens.) che dà i numeri (perché è obbligato a stare a casa, ecc.).♦ (to) stir /stɜ:(r)/A v. t.1 agitare; increspare; muovere; scuotere; rimescolare; rimestare: A light breeze stirred the curtains, una leggera brezza muoveva le tendine; to stir (up) tea [the soup], rimescolare il tè [rimestare la zuppa]; Not a breath stirred the lake, non un alito di vento increspava il lago; He stirred the log, mosse (o spostò) il ceppo2 ( spesso to stir up) eccitare; incitare; irritare; fomentare; suscitare; scuotere (fig.): to stir sb. 's interest, suscitare l'interesse di q.; to stir sb. to action, incitare q. ad agire; to stir up a rebellion, fomentare una rivolta3 attizzare ( il fuoco; anche fig.): He stirred (up) hatred in the natives for the colonialists, ha attizzato l'odio degli indigeni per i colonialistiB v. i.1 agitarsi; muoversi; spostarsi; cambiare di posto: New forces are stirring in our society, nuove forze si agitano nella nostra società2 essere in piedi; esser già alzato; essere attivo: He is not stirring yet, non s'è ancora alzato (dal letto)3 (fam.) soffiare sul fuoco (fig.); spargere pettegolezzi; fare il mestatore; seminare zizzania (sparlando di q.)● to stir sb. 's blood, far bollire (o rimescolare) il sangue a q.; eccitare q.; entusiasmare q. □ (fam.) to stir one's stumps, affrettarsi; sbrigarsi; spicciarsi; muovere le gambe □ to stir sb. to the depths, commuovere profondamente q. □ to stir sb. 's wrath, suscitare l'ira di q.; mandare q. in collera □ not to stir an eyelid, restare impassibile; non muover ciglio □ not to stir a finger, non muovere un dito (per aiutare q.).* * *I [stɜː(r)]2) (commotion)II 1. [stɜː(r)]to cause o make a stir — fare rumore o sensazione
1) (mix) mescolare, girare [liquid, sauce]; mescolare, mischiare [paint, powder]to stir sth. into sth. — incorporare qcs. in qcs., aggiungere qcs. in qcs. mescolando
2) (move slightly) [ breeze] muovere, agitare [leaves, papers]3) (move, arouse) commuovere [ person]; stimolare, eccitare [curiosity, imagination]2.to stir sb. to pity — ispirare pietà a qcn
1) (move gently) [leaves, papers] tremare, muoversi; [ curtains] muoversito stir in one's sleep — [ person] muoversi o agitarsi nel sonno
2) (awaken) svegliarsi3.- stir in- stir up -
17 (to) exalt
(to) exalt /ɪgˈzɔ:lt/v. t.1 innalzare; elevare: to exalt sb. to the throne, elevare q. al trono; to exalt sb. to the rank of ambassador, innalzare q. al grado d'ambasciatore2 esaltare; magnificare; lodare sperticatamente3 esaltare; entusiasmare; infervorare -
18 (to) excite
(to) excite /ɪkˈsaɪt/v. t.3 eccitare: The injection of adrenalin excited the rat, l'iniezione di adrenalina eccitò il topo; (fis.) to excite the atom, eccitare l'atomo4 suscitare; provocare; stimolare; destare; far nascere: to excite interest, suscitare (o destare) interesse; to excite suspicion in sb., far nascere sospetti in q. -
19 (to) exhilarate
(to) exhilarate /ɪgˈzɪləreɪt/v. t.1 entusiasmare; rendere euforico; eccitare; elettrizzare: The speed exhilarated him, la velocità lo rese euforico2 stimolare; tonificareFALSI AMICI: to exhilarate non significa esilarare exhilaratinga.1 entusiasmante, eccitante; elettrizzante2 stimolante; tonificanteFALSI AMICI: exhilarating non significa esilarante exhilarationn. [u]1 allegrezza; euforia; eccitazione2 tonificazione; rinvigorimento. -
20 (to) underwhelm
(to) underwhelm /ʌndəˈwɛlm/v. t.(scherz.; sul modello di to overwhelm) non entusiasmare; deludere: The critics were distinctly underwhelmed by the film, i critici erano chiaramente poco entusiasti del film.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entusiasmare — /entuzja zmare/ [der. di entusiasmo ]. ■ v. tr. [destare entusiasmo] ▶◀ accendere, appassionare, eccitare, elettrizzare, esaltare, estasiare, galvanizzare, infervorare, infiammare, rapire, scaldare, trascinare. ↑ mandare in visibilio, travolgere … Enciclopedia Italiana
entusiasmare — en·tu·sia·smà·re v.tr. AU riempire di entusiasmo: quello spettacolo mi ha entusiasmato; anche ass.: la sua bravura entusiasma Sinonimi: appassionare, eccitare, esaltare, incendiare, infervorare, infiammare, scaldare. Contrari: deludere, deprimere … Dizionario italiano
entusiasmare — {{hw}}{{entusiasmare}}{{/hw}}A v. tr. Rendere pieno d entusiasmo; SIN. Esaltare, infervorare. B v. intr. pron. Divenire entusiasta: entusiasmarsi per qlco … Enciclopedia di italiano
entusiasmare — A v. tr. esaltare, infervorare, estasiare, appassionare, eccitare, elettrizzare, euforizzare, accalorare, scaldare, infiammare, inebriare, rapire CONTR. deprimere, prostrare, avvilire, accasciare, abbattere, demoralizzare B entusiasmarsi v. intr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
entusiasmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: entusiasmar entusiasmando entusiasmado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le,… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
appassionare — ap·pas·sio·nà·re v.tr. (io appassióno) CO 1. coinvolgere suscitando un forte interesse, destando una passione per qcs.: appassionare gli allievi allo studio della letteratura Sinonimi: entusiasmare. 2. interessare fortemente procurando piacere e… … Dizionario italiano
esaltare — e·sal·tà·re v.tr. 1. AU rendere più intenso, accrescere: un vino che esalta il sapore della selvaggina; mettere in risalto, in evidenza: quell abito esalta le forme | TS scient. aumentare le proprietà di una sostanza, di un farmaco e sim.;… … Dizionario italiano
arrapare — ar·ra·pà·re v.tr. CO colloq., eccitare sessualmente | estens., entusiasmare Sinonimi: attizzare, eccitare, provocare. {{line}} {{/line}} DATA: 1959. ETIMO: dal napol. arrapà, prob. dallo sp. arrapar attrarre … Dizionario italiano
deludere — de·lù·de·re v.tr. FO 1. tradire o frustrare in attese, speranze o convinzioni, suscitando un senso di amarezza: il tuo rifiuto ci ha delusi, contavo su di te ma mi hai deluso | non soddisfare pienamente, anche ass.: un film che delude Sinonimi:… … Dizionario italiano
demoralizzare — de·mo·ra·liz·zà·re v.tr. 1. AD privare della forza morale, scoraggiare: demoralizzare qcn. con una brutta notizia Sinonimi: abbattere, avvilire, deprimere, disincentivare, sconfortare, smontare. Contrari: animare, caricare, confortare,… … Dizionario italiano
deprimere — de·prì·me·re v.tr. 1. BU portare a un livello inferiore: l alluvione ha depresso il terreno in più punti 2a. AU fiaccare, ridurre l energia nervosa o psichica: deprimere l aggressività, l eccitazione, la capacità di reazione Sinonimi: ammosciare … Dizionario italiano